Sonntag, 13. April 2014

Fisimatenten

Bloß keine Fisimatenten machen! Fisimatenten ist ein umgangssprachlicher Begriff mit der Bedeutung Unsinn, Faxen oder Blödsinn, im weitesten Sinne alle Handlungen, die Umstände oder Probleme verursachen. Aber es ist kein deutsches Wort und deshalb ein ganz heißer Kandidat auf das schönste Wort mit Migrationshintergrund. Aus jeder Silbe des Wortes scheint der migrantische Hintergund zu sprechen, nur welcher? Ist das...
Hebräisch ? Nein. Nicht alles was Deutsch ist und lustig klingt, ist eigentlich Hebräisch oder Jiddisch. Schlamassel: Ja. Mischpoke: Ja. Tohuwabohu: Auch. Aber Fisimatenten nicht.
Italienisch ? Auch diese Theorie gibt es: Demnach stammt das Wort von italienisch "Fisima" ab, was so viel wie "Laune" bedeutet.
Französisch ? Ja. Und nein. Um die genaue Wurzel des Wortes wird noch gestritten.
Die lustige Legende sagt: Als Napoleon große Teile Europas eroberte, stand auch das deutsche Rheinland unter französischer Besatzung. Angeblich versuchten immer wieder französische Soldaten, deutsche Mädchen in ihre Zelte zu locken, mit dem Spruch:
"Visite ma tente", was übersetzt heißt: "Besuch mein Zelt". Besorgte Mütter gaben ihren Töchtern beim abendlichen Ausgang also den Hinweis mit: "Mach aber keine Fisimatenten". Und dann gibt es noch die langweilige Erklärung: Im etymologischen Wörterbuch steht, "Fisimatenten" sei eine "Streckform zu frühneuhochdeutsch fisiment = bedeutungsloser Zierat (am Wappen)".
http://www.spiegel.de/schulspiegel/wissen/frisch-preisgekroent-das-beste-eingewanderte-wort-a-548767.html

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen